Пожалуйста, залогоньтесь!

Автор: Кирилл Богатов

Источник

8acbac493a4a494da8efcf3f195651c3

Log in и Log on

Log in и Log on — это синонимы. Log in употребляется чаще (иначе бы мы не логинились, а логонились):

В Microsoft традиционно пишут Log on, а в Apple и UNIX — Log in. Всё зависит от руководства по стилю (стайл гайда).

Совет. Пишите Log in, если это не противоречит руководству по стилю.

Источник: techterms.com, dictionary.cambridge.org

Front-end, front end и frontend

    • Front-end — прилагательное;
    • front end — существительное.

Примеры:

    • Я работаю front-end разработчиком.
    • Front end — это абстракция, которая предоставляет пользовательский интерфейс.

Что же касается слитного написания, то здесь такая же ситуация, что и со словами email и plugin. Язык меняется и некоторые слова, которые раньше писались через дефис, сегодня всё чаще сливаются воедино.

Аналогично — back-end, back end и backend.

Совет. Если сомневаетесь, пишите слитно. Это не будет серьезной ошибкой.

Источники: english.stakexchange.com, dzone.com

Sign in и Sign up

    • Sign in — авторизация существующего пользователя;
    • Sign up — регистрация нового пользователя.

Совет. Эти две конструкции часто путают друг с другом, слишком уж они похожи. Чтобы исправить ситуацию, замените sign up на что-нибудь другое:

    • register;
    • join;
    • create account;
    • get started.

Источник: uxmovement.com

«Наверх» и «на верх»

    • Наверх — направление;
    • На верх — указание на верхнюю часть чего-либо.

Примеры:

    • Поднимись наверх, я буду ждать тебя там.
    • Лезь на верх вон той горы!

Совет. Попробуйте вместо слова «наверх» написать «на самый верх». Если смысл не изменился, то пишите «на верх».

    • Поднимись на самый верх, я буду ждать тебя там — было абстрактное направление на верхний этаж, а стало указание подняться на крышу.
    • Лезь на самый верх вон той горы! — как была вершина горы, так и осталась.

Название кнопки «Наверх» пишется слитно, если нет уточнений вроде «на верх страницы».

Источник: gramota.ru

Mike V. Gorbunov

Здешний главнюк, к.ф.н., умеренный граммар-наци, свирепый тыжпереводчик. Смотреть все записи автора Mike V. Gorbunov

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *